Wind spell – Sebastián Díaz Barriga

 

Translated from Spanish by Delphine Tomes

 

I never learned how to whistle

I always waited

for you

for your lessons

and your What´s up buddy

Do you need any help with that maths?

I´ll be right here

for you

 

now that you are gone

my voice

my laugh

and even my weeping

are stronger

 

thank you so much

and have a good night

 

 

EGO_2

Sebastián Díaz Barriga was born in Mexico City in 1998. In 2018, he wrote his first book (Un rezo para mi padre) translated into English in 2020. He achieved first place at the XII National Desiderio Macías Silva Poetry Contest in 2019. He lives in the 21th century while dreaming about life. http://fabricandopajaros.blogspot.com is his blog.

One thought on “Wind spell – Sebastián Díaz Barriga

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s